Слова в английском для вступления. Вводные слова в английском
Вводные фразы и вставные слова существуют в любом языке. Такие фразы помогают начать разговор, связать части разговора, части предложения, мысли и идеи друг с другом. Вводные фразы и слова в английском языке помогают придать речи эмоциональную и смысловую окраску, делают речь более выразительной и богатой. Такие выражения могут передавать отношение говорящего к высказыванию.
Примеры использования вводных слов и фраз на английском языкеЗнание вводных фраз и вставных конструкций в английском будет очень полезным для тех, кто изучает этот язык, потому что это поможет новичку улучшить его языковые навыки. Сегодня мы рассмотрим наиболее распространенные и часто встречающиеся вводные фразы в английском языке, так называемые клише, и их употребление в речи.
Вводные фразы потому и называются вводными, что с них начинается предложение , и они не играют никакой грамматической или смысловой роли в предложении. Такие выражения усиливают эмоциональность и экспрессивность высказывания, но если их отбросить, то смысл предложения никак не изменится.
Вот основные клише с примерами, которые помогут вам разнообразить вашу английскую речь:
- Moreover, …
— Более того…
Tom is absent today, moreover, he is ill. — Том сегодня отсутствует, более того, он заболел. - Most of all, …
— Больше всего…
Most of all I like ice-cream. — Больше всего я люблю мороженное. - It is important to know that …
— Важно знать, что…
It is important to know that this question needs an urge decision. — Важно знать, что этот вопрос нуждается в скорейшем решении. - It is important to remember that …
— Важно помнить, что…
It is important to remember that we have no time to be late, nobody will wait for us. — Важно помнить, что у нас нет времени опаздывать, потому что никто нас не будет ждать. - In conclusion,…
— В заключение…, Как вывод…
In conclusion I’d like to say that you’ve done a great work. — В заключение мне хотелось бы сказать, что вы проделали отличную работу. - After all, …
— В конце концов…
I am sick and tired of this conversation, and after all, it’s late, it’s time to go home. — Я устал от этого разговора, и в конце концов, уже поздно, пора домой. - In any case, … / Anyway, … / Either way, …
— В любом случае…, Все-таки…
In any case, we should prevent him. Anyway he must know about the problem. — В любом случае нам следует предупредить его. Все-таки он должен знать о проблеме. - Actually, …
— Вообще-то…
Actually Tom didn’t know about the problem, so he isn’t guilty. — Вообще-то Том не знал о проблеме, он не виноват. - Fortunately…
— К счастью…
Tom is late. Fortunately, we didn’t manage to begin the conference. — Том опоздал. К счастью, мы еще не начали конференцию. - Unfortunately…
— К сожалению…
Unfortunately, I didn’t finish my homework. — К сожалению, я не закончил домашнюю работу. - Firstly, …
— Во-первых, сначала…
Let’s begin. Firstly, I want to ask you some questions. — Давайте начнем. Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов. - Instead of …
— Вместо того, чтобы…
Instead of watching TV now, you’d wash up. — Вместо того, чтобы смотреть сейчас телевизор, ты бы помыла посуду. - In the first place, …
— На первом месте…
In the first place we must finish our work for today. — На первом месте мы должны закончить нашу работу на сегодня. - From time to time, …
— Время от времени…
Do you often see Alex? Yes, from time to time he visits me. — Ты часто видишь Алекса? Да, время от времени он навещает меня. - Аs a result of …
— В результате того, что…
As a result of what is done, we have a great job. — В результате того, что сделано, мы проделали хорошую работу. - Indeed, …
— На самом деле, в действительности…
Indeed, I need you. — На самом деле, я нуждаюсь в тебе. Также в пословице A friend in need is a friend indeed. — Друг познается в беде (Дословно: друг в нужде — действительно друг). - In order to …
— Чтобы, для того, чтобы…
In order to manage everything, you should plan your day. — Чтобы все успевать, ты должен планировать свой день. - In other words, …
— Другими словами…
She doesn’t want to finish her task, in other words, she is lazy. — Она не хочет заканчивать свою работу, другими словами, она лентяйка.
Еще больше английских вводных клише
Конечно, в английском языке очень много выражений, которые не играют никакой грамматической роли в предложении, но лексически обогащают и украшают речь:
- It seems that …
— Кажется, что…
It is cloudy and windy outside. It seems to me that it will rain. — На улице пасмурно и ветрено. Мне кажется, что будет дождь. - In short, …
— Короче…
I am not sure he understood the problem. In short, he didn’t understand anything. — Я не уверен, что он понял, в чем состоит проблема. Короче говоря, он ничего не понял. - Besides, …
— Кроме того…
I am very tired; besides, I think that I’ve caught a cold. — Я очень устал, кроме того, я думаю, что простудился. - In addition, …
— Вдобавок, к тому же…
We have a lot of work. In addition we must finish it till Sunday. — У нас много работы. К тому же. мы должны закончить ее до воскресенья. - By the way, …
— Кстати, между прочим…
By the way, did you pay for the internet? — Кстати, ты заплатил за интернет? - However, …
— Тем не менее, все-таки…
I’ve finished my article; however, I have some details. — Я закончил свою статью, тем не менее, еще остались кое-какие детали. - Frankly speaking, …
— Честно говоря…
Frankly speaking, I don’t believe him. — Честно говоря, я не верю ему. - In my opinion, …
— На мой взгляд, по моему мнению…
In my opinion, Alex is very sincere man. — На мой взгляд, Алекс очень искренний человек. - Аt first, … / First, …
— Вначале, сначала…
Can I take your car? At first, I must speak with my parents. — Могу я взять твою машину? Сначала я должен поговорить с моими родителями. - First of all, …
— Прежде всего…
I want to be a doctor. But first of all, I must finish the school. — Я хочу быть врачом. Но прежде всего я должен окончить школу. - Let us/Let"s/Let me…
— Разрешите, давайте…
Let me see your documents. — Разрешите мне посмотреть ваши документы. - On the one hand, …, on the other hand, …
— С одной стороны, с другой стороны…
On the one hand this question is very important, but on the other hand it can wait.- С одной стороны этот вопрос очень важен, с другой стороны он может подождать. - Also, …
— Также…
I’ve bought some dresses for my daughter; also I’ve bought a skirt for me. — Я купила несколько платьев для моей дочери, также я купила юбку для себя. - Nevertheless, …
— Все же, тем не менее, несмотря на…
Nevertheless, Ann is late, we’ll begin without her. — Несмотря на то, что Анна опаздывает, мы начнем без нее. - I would rather …
— Я бы предпочел…
I would rather finish this exercise. — Я бы предпочел закончить это упражнение. - I would like to …
— Я бы хотел…
I would like ice-cream with fruits. — Я бы хотел мороженое с фруктами. - I think, … / I believe, … / I guess, …/I consider…
— Я думаю, я считаю, я предполагаю…
I consider that our planet needs protection. — Я думаю, что наша планета нуждается в защите. - Maybe…
— Может быть…
Tom didn’t come to our party. Maybe he is ill. — Том не пришел на нашу вечеринку. Может быть, он заболел. - Probably…
— Наверное…
Probably Kate will win the contest. — Наверное, Катя выиграет это соревнование. - It’s possible that…
— Возможно, что…
I can’t connect the internet. It’s possible that our computer is broken. — Я не могу войти в интернет, возможно, наш компьютер сломан.
Итак, это были основные вводные фразы и вставные конструкции в английском языке. Надеемся, что эти простые клише и выражения помогут вам в связке предложений в процессе вашей речи.
Как красиво начать свою мысль? К сожалению, многие злоупотребляют фразой I think, превращая речь в бесконечный поток «размышлений». Что же делать во избежание этой катастрофы? Да просто изучите распространённые вводные слова в английском языке , выберите десяток самых интересных для вас и начинайте использовать во время дискуссий на инглише! Правильно подобранная вводная фраза – это уже половина успешной беседы.
Вводные слова в английском языке. Список самых популярных
Условно я бы разделила все вводные слова в английском языке на несколько категорий:
1. Фразы, которые могут стать прекрасным началом для беседы или построения грамотного ответа на вопрос.
To tell the truth – говоря по правде
First of all – прежде всего, в первую очередь
By the way – кстати, между прочим
As far as I know – насколько я знаю
I am convinced – я уверен, убеждён
I would like to stress – я бы хотел отметить
I suppose \ believe \ consider \ guess – я полагаю, что…
If you ask me – если вы спрашиваете меня
To my way of thinking – по-моему, мне кажется
As a matter of fact – по сути
It goes without saying – само собой разумеется
To begin with – для начала, сначала; начнём с того, что
2. Вводные слова, которые делают переход от одной мысли к другой более плавным и помогают удерживать внимание собеседника.
In other words – другими словами, иначе говоря
As I have already mentioned – как я уже сказал
On the one hand – с одной стороны
On the other hand – с другой стороны
Moreover – более того, кроме того
In addition – помимо этого
As to – что касается
However – однако
In this case – в этом случае
Although – хотя
Nevertheless – тем не менее, однако
3. Фразы, подводящие вас к красивому завершению разговора.
To make a long story short \ In a nutshell – короче говоря, в двух словах
That is why – поэтому
Хотите улучшить свой разговорный английский? Изучение разговорных фраз и выражений - это как раз то, с чего следует начать!
В этой статье собрано все необходимое, что понадобится вам в беседе на абсолютно любую тему. Вы сделаете свою речь более богатой и разнообразной, а общение с людьми более приятным и увлекательным!
Приветствия и прощания
Конечно, всегда можно обойтись словами “Hello”, “How are you?” и “Goodbye”, но существуют и более разнообразные способы поздороваться и попрощаться, особенно в дружеской обстановке (например, в группе ):
How is it going? | Как идут дела? |
How"s life? | Как жизнь? |
How are things? | Как оно? |
Long time no see! | Давно не виделись! |
What are you up to? | Чем занимаешься? |
What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
See you soon! | До скорого! |
See you later! | Увидимся позже! |
Till next time! | До следующего раза! |
Good luck! | Удачи! |
Take care! | Береги себя! |
Talk to you later! | Поговорим с тобой позже! |
Until we meet again! | До новой встречи! |
Have a nice day! | Хорошего дня! |
Have a good weekend | Хороших выходных |
Have a safe trip | Хорошей поездки |
Say hi to … | Передавай привет … |
Send my love to … | Передавай большой привет … (если речь идет о родственниках или близких людях) |
Вводные слова
Делают предложения более связными и помогают собеседнику следить за ходом вашей мысли. Также они дают время подобрать слова, не создавая больших пауз в речи.
In short / in brief | вкратце |
In a word | в двух словах |
As far / as to | что касается |
Not to mention | не говоря уже о |
First of all/ above all | прежде всего |
What’s more | кроме того |
By the way | кстати |
After all | в итоге; все-таки |
Just for the record | для справки; чтобы вы знали |
And so on and so forth | и так далее |
If I’m not mistaken | если я не ошибаюсь |
In other words | другими словами |
On the contrary | наоборот |
The thing is | дело в том, что |
So as to / so that | так чтобы |
Either way | так или иначе |
As a rule | обычно, как правило |
As well as | так же, как и |
All the same | без разницы |
On one hand | с одной стороны |
On the other hand | с другой стороны |
Such as | например |
As I said before | как я уже говорил |
Believe it or not, but | верите или нет, но |
If I remember rightly / If I recall correctly | если я правильно помню |
Способы выразить согласие или несогласие
Между “yes”, “no” и “maybe” существует множество оттенков. Если вы хотите уклониться от прямого отказа или наоборот выразить свой энтузиазм, эти выражения вам помогут:
Perhaps | Возможно, может быть |
Of course / Sure | Конечно |
Definitely | Определенно, непременно |
Absolutely | Безусловно |
Naturally | Естественно |
Probably | Вероятно |
You are right | Вы правы |
It can hardly be so | Вряд ли это так |
Very well | Очень хорошо |
Most likely | Скорее всего |
Most unlikely | Вряд ли |
Not a bit | Ничуть |
I believe so / suppose so | Полагаю, что это так |
I doubt it | Сомневаюсь |
No way | Ни за что, ни в коем случае |
Exactly so | Именно так |
Quite so | Вполне верно |
I agree with you | Я с вами согласен |
I am afraid you are wrong | Боюсь, что вы не правы |
I’m afraid so | Боюсь, что так |
I’m not sure | Не уверен |
I don’t think so | Я так не думаю; вряд ли |
In a way / to a certain extent | В каком-то смысле |
No doubt | Несомненно |
I’m in / I’m game | Я «за» (в ответ на предложение куда-либо сходить или что-либо сделать) |
I think I’ll pass | Лучше без меня |
Deal! | Идет! |
It’s a great idea! | Отличная идея! |
Not a very good idea | Не самая хорошая идея |
I"m looking forward to it | Жду этого с нетерпением |
Фразы вежливости
Всегда приятно на каком бы то ни было языке. Будьте уверены, ваш собеседник оценит знание этих фраз, будь то благодарность, извинение или просто любезность.
I’m so sorry! | Мне очень жаль! |
I beg your pardon! | Прошу прощения! |
I’m sorry, I can’t. | Простите, не могу. |
Sorry, I meant well. | Извините, я хотел как лучше. |
It’s very kind of you! | Это очень мило с вашей стороны! |
Thank you anyway! | В любом случае, спасибо! |
Thank you in advance! | Спасибо заранее! |
Don’t mention it! | Не стоит благодарности! |
May I help you? | Могу ли я вам помочь? |
No problem / that’s ok! | Все в порядке! |
Don’t worry about it! | Не волнуйтесь об этом! |
This way, please! | Сюда, пожалуйста! |
After you! | После вас! |
Способы поддержать разговор и отреагировать на сказанное
Несомненно, самой популярной разговорной реакцией можно считать слово “Really?” В зависимости от интонации оно может выражать самые разные эмоции, от сарказма и иронии до удивления и искреннего восторга. Но, разумеется, есть и другие способы проявить интерес к сказанному:
What’s the matter? | В чем дело? |
What’s going on? / What’s happening? | Что происходит? |
What’s the trouble? | В чем проблема? |
What’s happened? | Что случилось? |
How was it? | Ну как? (Как все прошло?) |
Did I get you right? | Я правильно вас понял? |
Don’t take it to heart. | Не принимайте близко к сердцу. |
I didn’t catch the last word. | Я не понял последнее слово. |
Sorry, I wasn’t listening. | Извините, я прослушал. |
It doesn’t matter. | Это не имеет значения. |
It is new to me. | Это новость для меня. |
Let us hope for the best. | Будем надеяться на лучшее. |
May I ask you a question? | Можно задать вам вопрос? |
Next time lucky! | Повезет в следующий раз! |
Oh, that. That explains it. | Вот оно что, это все объясняет. |
Say it again, please. | Повторите еще раз, пожалуйста. |
So that’s where the trouble lies! | Так вот в чем дело! |
Things happen. | Всякое бывает. |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? |
Where were we? | На чем мы остановились? |
You were saying? | Вы что-то сказали? |
I’m sorry, I didn’t catch you. | Простите, я не расслышал. |
Lucky you! | Вам повезло! |
Good for you! | Тем лучше для вас! (В этой фразе многое зависит от интонации, часто в ней подразумевается сарказм: «Ну-ну, рад за тебя!») |
I’m so happy for you! | Я так рад за вас! (А вот это говорится абсолютно искренне) |
What do you know! | Кто бы мог подумать! |
Если вы проследите за повседневной речью, то наверняка удивитесь, как много в ней вводных слов. В этом смысле английский мало отличается от русского языка, а вводные слова в английском языке делают речь живой и приятной для человеческих ушей. Фактически, это те слова, которые с легкостью можно убрать из текста без потери его смысла (и этим они отличаются от служебных).
Без вводных слов речь была бы слишком сухой, и собеседнику было бы слишком сложно воспринимать разговор. Например, в научных текстах количество вводных слов стремится к минимуму, поэтому они так сложны для понимания обычным людям.
Кроме того, вводные слова придают речи эмоциональную окраску и живость, отражают личное отношение рассказчика к ситуации и выполняют важную коммуникативную функцию.
Какие части речи могут выступать в качестве вводных слов?
Любая часть речи — глагол, существительное, и другие — могут выступить в качестве вводного слова. Более того, в английском языке есть огромное количество устойчивых выражений, которые также являются вводными. Слова, словосочетания, мини-предложения могут быть вводными в основном предложении и не носить смысловой нагрузки.
Какие вводные фразы используют для того, чтобы выразить положительное отношение?
Если ваш англоязычный собеседник с увлечением доказывает вам свою точку зрения или рассказывает о своих захватывающий впечатлениях от какого-либо события, то вам, как и в диалоге с соотечественником, наверняка придется его подбодрить, согласиться в чем-то, а в чем-то и возразить. Для выражения своего согласия по отношению к сказанному вы можете употреблять такие слова и выражения:
- «Вы правы» — You are right
- «Да, конечно» — Yes, sure
- «Очень хорошо» — Very well
- «Полагаю, что это так» — I believe so
- «Согласен с вами» — I agree with you
- «Естественно!» — Naturally
- «Возможно» — Maybe
- «Очень похоже на то» — Most likely
- «Именно так!» — Exactly so
Какими вводными фразами выразить свое несогласие?
Итак, в любом разговоре возникают спорные вопросы, и вы не можете больше поддакивать собеседнику «You are right», а хотите что-то возразить. Тогда вводные слова на английском помогут выразить ваше сомнение или несогласие :
- «Боюсь, но это не так» — I’m afraid so
- «Сомневаюсь в этом» — I doubt it
- «Вряд ли это так» — It can hardly be so
- «Не похоже на то» — Most unlikely
- «Ни в коем случае!» — Not a bit!
- «Ни в коем случае!» — No way
- «Конечно нет!» — No go
- «Никогда в жизни» — Not for a moment
- «Даже не близко» — Nowhere near
- «Что за чушь!» — What’s the idea of..!
Вводные фразы как дань вежливости
Вводные слова выполняют еще одну важную роль: показывают вашему собеседнику, что вы — человек воспитанный и имеете представление о правилах приличия. Ниже представлен список слов, которые применимы везде, начиная с дружеского разговора и заканчивая деловой перепиской. И, конечно же, слова приветствия и прощания, без которых не обходится ни один разговор.
- «Я пишу, чтобы рассказать Вам..» — I am writing to say
- «Я надеюсь..» — I am hoping
- «Я интересуюсь..» — I am interested in
- «Я действительно с нетерпением ожидаю..» — I am really looking forward to
- «Это делает Вам честь» — It does you credit
- «Я очень рад видеть Вас» — I’m glad to see you
- «Очень мило с Вашей стороны» — It’s very kind of you
- «Прошу прощения» — I beg your pardon
- «Не за что» — Not at all
- «Меня не заботит это» — I don`t care about
- «Очень благодарен за Вашу помощь» — I really appreciated all your help
- «Всегда пожалуйста!» — You are welcome
- «Заранее спасибо!» — Thank you in advance
- «Только после Вас» — After you
- «Простите, но я не могу» — I’m sorry, I can’t
- «Не стоит благодарности!» — Don’t mention it
- «Все в порядке» — No problem
- «Как поживаете» — How are you today
- «Сюда, пожалуйста» — This way, please
- «Мне жаль» — I’m so sorry
- «Простите, я Вас не расслышал» — I’m sorry, I didn’t catch you
- «Я могу помочь Вам?» — I help you?
- «Спасибо Вам в любом случае» — Thank you anyway
- «Позже увидимся» — See you later
- «Удачи» — Good luck
- «До новых встреч» — Until we meet again
- «Поговорим с Вами позже» — Talk to you later
- «До скорой встречи» — See you soon
- «До следующего раза» — Till next time
- «Береги себя!» — Take care
- «Увидимся, чао» — See ya
- «Прощайте!» — Farewell
- «Пока» — Bye-bye
Вводные слова в репертуаре хорошего рассказчика
Если вы хотите изучить английский, то без разговорной практики вам не обойтись. Давайте снова вернемся к гипотетическому собеседнику. Вот он наговорился, и теперь ему хочется выслушать ваш рассказ. Какие же слова вам нужны для описания волнующих вас событий? Ваш словарный запас, скорее всего, достаточно богат для исполнения этой задачи. А с вводными словами речь станет богаче и быстрее, ведь за шаблонными словосочетаниями у вас останется достаточно времени, чтобы вспомнить подходящее слово.
- Вводные слова, придающие эмоциональную окраску вашим высказываниям, с их помощью вы можете дать им личную оценку
:
- «К моему удивлению» — To my surprise
- «По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
- «Честно говоря» — Honestly
- «К несчастью» — Unfortunately
- «К счастью для нас» — Fortunately for us
- «Я считаю, что..» — In my opinion
- Вводные слова-связки, которые структурируют
ваш рассказ
- «Во-первых» — Firstly
- «Во-вторых» — Secondly
- «Начнем с того, что..» — To begin with
- «В конце-концов..» — Finally
- «Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
- «В первую очередь» — В первую очередь
- «Вторая причина..» — The second reason for
- Слова-филлеры, заполняющие паузы
в разговоре
- «Короче говоря» — Briefly
- «На самом деле..» — Actually
- «Другими словами» — In other words
- «Вообще..» — At all
- «Тем не менее..» — Nevertheless
- «По этой причине..» — Therefore
- «Впрочем, ..» — However
- «Иначе» — Otherwise
- «Возможно, ..» — Perhaps
Как красиво начать свою мысль? К сожалению, многие злоупотребляют фразой I think, превращая речь в бесконечный поток «размышлений». Что же делать во избежание этой катастрофы? Да просто изучите распространённые вводные слова в английском языке , выберите десяток самых интересных для вас и начинайте использовать во время дискуссий на инглише! Правильно подобранная вводная фраза – это уже половина успешной беседы.
Вводные слова в английском языке. Список самых популярных
Условно я бы разделила все вводные слова в английском языке на несколько категорий:
1. Фразы, которые могут стать прекрасным началом для беседы или построения грамотного ответа на вопрос.
To tell the truth – говоря по правде
First of all – прежде всего, в первую очередь
By the way – кстати, между прочим
As far as I know – насколько я знаю
I am convinced – я уверен, убеждён
I would like to stress – я бы хотел отметить
I suppose \ believe \ consider \ guess – я полагаю, что…
If you ask me – если вы спрашиваете меня
To my way of thinking – по-моему, мне кажется
As a matter of fact – по сути
It goes without saying – само собой разумеется
To begin with – для начала, сначала; начнём с того, что
2. Вводные слова, которые делают переход от одной мысли к другой более плавным и помогают удерживать внимание собеседника.
In other words – другими словами, иначе говоря
As I have already mentioned – как я уже сказал
On the one hand – с одной стороны
On the other hand – с другой стороны
Moreover – более того, кроме того
In addition – помимо этого
As to – что касается
However – однако
In this case – в этом случае
Although – хотя
Nevertheless – тем не менее, однако
3. Фразы, подводящие вас к красивому завершению разговора.
To make a long story short \ In a nutshell – короче говоря, в двух словах
That is why – поэтому