Онлайн переводчик по фото — лучшие сервисы и приложения. Лучшие фото-переводчики для iOS, Android и Windows Phone

Приветствую вас, уважаемые читатели блога сайт! Наверное, многие из вас сталкивались с необходимостью распознать текст с какого-нибудь сканированного документа, книги, фотографии и т.д. Как правило, для большого объема распознавания текста с документов используют специальные и довольно дорогие программы (OCR). Но для того, чтобы распознать небольшое количество страниц текста, совсем необязательно покупать дорогостоящее приложение. Есть многим известная бесплатная программа распознавания текста , о которой я уже писал, – CuneiForm. Она простая, удобная, но ее надо устанавливать на компьютер.

А если потребность в распознавании текстов с документов возникает не так часто, то, наверное, будет логичней воспользоваться специальным онлайн сервисом, который распознает текст бесплатно или за символическую сумму. Таких сервисов в интернете можно найти несколько десятков. И, у каждого сервиса, как правило, есть свои плюсы и минусы, которые может определить только сам пользователь.

Для читателей своего блога я решил сделать небольшую подборку онлайн сервисов, на которых можно распознавать тексты с документов разных форматов.

Выбор сделал по следующим критериям:

Услуга распознания текста должна быть бесплатной.

Количество распознаваемых страниц текста должно быть неограниченным, а если и есть незначительные ограничения, то не связанные с демонстрацией качества распознавания документа.

Сервис должен поддерживать распознание русского текста.

Какой сервис распознает тексты лучше , а какой хуже, решать уже вам, уважаемые читатели. Ведь результат, полученный после распознавания текстов, зависит от многих факторов. Это может зависеть от размера исходного документа (страницы, фотографии, рисунка, сканированного текста и т.д.), формата и, конечно же, качества распознаваемого документа.

Итак, у меня получилось шесть сервисов, на которых можно заниматься распознаванием текстов онлайн без каких-либо особых ограничений.

На первое место я поставил сервис Google Диск, где можно сделать распознавание текста онлайн , лишь из-за того, что этот ресурс на русском языке. Все остальные «буржуйские» сервисы на английском языке.

Семь сервисов где можно распознать текст онлайн бесплатно.

Google Диск

Здесь требуется регистрация, если нет своего аккаунта в Google. Но, если вы когда-то решили создать свой блог на blogspot, то аккаунт у вас уже есть. Можно распознавать изображения PNG, JPG, и GIF и файлы PDF размером не более 2 МБ. В файлах PDF распознаются только первые десять страниц. Распознанные документы можно сохранять в форматах DOC, TXT, PDF, PRT и ODT.

OCR Convert.

Бесплатный онлайн сервис по распознаванию текстов, не требующий регистрации. Поддерживает форматы PDF, GIF, BMP и JPEG. Распознав текст, сохраняет в виде URL ссылки с расширением TXT, который можно скопировать и вставить в нужный вам файл. Позволяет загружать одновременно пять документов объемом до 5 МБ.

i2OCR.

На этом онлайн сервисе требуется регистрация. Поддерживает документы для распознавания текстов в формате TIF, JPEG, PNG, BMP, GIF, PBM, PGM, PPM. Можно загружать документ до 10 Мб без каких-либо ограничений. Полученный результат распознавания можно скачать на компьютер в расширении DOC.

NewOCR.

На мой взгляд, самый серьезный и отличный онлайн сервис, не требующий регистрации. Без ограничений можно бесплатно распознавать практически любые графические файлы. Загружать сразу по несколько страниц текста в формате TIFF, PDF и DjVu. Может распознавать тексты с изображений в файлах DOC, DOCX, RTF и ODT. Выделять и разворачивать требуемую область текста страницы для распознавания. Поддерживает 58 языков и может сделать перевод текста с помощью Google переводчика онлайн . Сохранить полученные результаты распознавания можно в форматах TXT, DOC, ODT, RTF, PDF, HTML.

OnlineOcr.

Позволяет без регистрации и бесплатно провести распознавание текста с 15 изображений за один час с максимальным размеров 4 МБ. Вы можете извлечь текст из файлов формата JPG, JPEG, BMP, TIFF, GIF и сохранить на свой компьютер полученный результат в виде документов с расширением MS Word (DOC), MS Excel (XLS) или в текстовом формате TXT. Но для этого придется каждый раз вводить капчу. Поддерживает для распознавания 32 языка.

FreeOcr.

Онлайн сервис для бесплатного распознавания текста, на котором не нужна регистрация. Но для получения результата нужно будет вводить капчу. Распознает по одной странице файлы в формате PDF и изображения JPG, GIF, TIFF или BMP. Есть ограничения на распознавание не более 10 документов в час и размер изображения не должен превышать 5000 пикселей и объем 2 МБ. Распознанный текст можно скопировать и вставить в документ нужного вам формата.

OCRonline.

При распознавании текстов на этом онлайн сервисе рекомендуется, чтобы файлы изображений были высокого качества в формате JPG (хотя принимает к распознаванию и другие форматы). Можно распознать только пять страниц текста в неделю, и сохранить на компьютере в формате DOC, PDF, RTF и TXT. Дополнительные страницы распознает только за «буржуйские пиастры» и обязательно нужно зарегистрироваться.

Надеюсь, что эти онлайн сервисы распознавания текста кому-то смогут облегчить трудоемкий процесс набора текстов вручную. Так или иначе, в этих сервисах есть польза. А какой из них лучше или хуже, каждый определит сам для себя.

Буду ждать ваших отзывов. А если кому из читателей понравилась эта подборка сервисов для распознавания текстов, буду весьма благодарен тем, кто поделится ссылкой на эту страницу со своими друзьями. И будет вам и вашим друзьям УДАЧА!

В завершении этой статьи хочу пожелать всем благополучия и успехов.

Доброго дня всем!

Наверное, почти каждый из нас сталкивался с фото, картинками, да и просто видел где-то плакаты на иностранном языке. И почти всегда, хотелось бы быстренько перевести и узнать, что там написано...

Вообще, в этом случае можно пойти тремя путями:

  1. открыть какой-нибудь и вручную вбить нужный текст (этот вариант долгий, мучительный и муторный);
  2. воспользоваться программами для перевода картинки в текст (например, ABBYY Fine Reader), а затем скопировать полученный текст в переводчик и узнать результат;
  3. воспользоваться специальными приложениями и сервисами, позволяющими выполнять операцию перевода текста с картинки (или фото) автоматически (т.е. выполнить то, что описано в п.2 самостоятельно, без вашего участия).

Собственно, эта статья будет как раз о третьем варианте. Отмечу, что в статье рассмотрю переводчики с фото как для ПК, так и для смартфона.

Примечание : сразу отмечу, что чем лучше качество исходного фото (картинки) - тем лучше будет качество распознанного текста с нее, и непосредственно сам перевод.

Онлайн-сервисы (для ПК)

Я ндекс-Переводчик

Отличный сервис перевода с одного языка на другой (поддерживает уже более 95 языков!). Что касается распознавания текста на картинке - то сервис Яндекса отлично справляется с этой задачей (ничуть не уступает прославленной программе Fine Reader).

В своем примере я использовал фотографию страницы книги (на английском). Действия для перевода достаточно просты:

  1. переходите по ссылке, что привел выше;
  2. загружаете свою картинку с иностранным текстом;
  3. указываете язык (обычно сервис определяет автоматически. В моем случае "Англиканский -> Русский");
  4. затем просто щелкните по ссылку "Открыть в переводчике" (см. скрин ниже).

Слева: представлен оригинальный текст, который был на фото, справа - его перевод. Конечно, машинный перевод требует доработки: можно скопировать готовый текст и перенести в Word для дальней проработки (отмечу, что качество перевода зависит еще и от тематики текста. А так как я взял художественную литературу - то переводится она не очень хорошо ).

Free Online OCR

Поддерживает форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, PDF, DjVu

В отличие от Яндекса, этот сервис менее привередлив - он поддерживает даже DjVu формат (а в нем достаточно много английских книг, журналов, статей).

К тому же отмечу, что некоторые фото (где использованы редкие шрифты) - сервис гораздо лучше распознает! И еще одно: сервис позволяет использовать два варианта перевода: с помощью технологии Google и с помощью Microsoft Translator. Так, что, если есть такие картинки или фото, с которыми не справился Яндекс-переводчик, попробуйте этот сервис!

Как им пользоваться:

  1. переходите на главную страничку сайта (адрес указан чуть выше);
  2. выбираете файл, который хотите распознать;
  3. указываете два языка: один, который на фото (английский, например); второй - на который хотите перевести (русский).
  4. нажимаете кнопку "Upload + OCR" (то бишь загрузить и распознать текст на фото).

Через некоторое время (в зависимости от величины загружаемого файла) увидите полученный текст и несколько ссылок сверху: можно выбрать Google переводчик, Bing, просто скачать полученный текст.

Выбрав Bing, я получил перевод своего текста (качество не высокое, т.к. произведение художественное).

Приложения для смартфона (Android)

G oogle-переводчик

Очень достойное приложение для смартфона, позволяющее переводить текст на 103 языка (отмечу, что 59 языков поддерживает в режиме оффлайн - т.е. интернет не нужен!)!

В приложение встроена функция перевода камерой в режиме реального времени: т.е. достаточно навести камеру телефона на английский текст - и вы в окне переводчика увидите текст на русском! Тем не менее, в арсенале есть и классическая работа: это когда фотографируется картинка на иностранном, а затем обрабатывается и выдается текст на русском (например).

Пользоваться достаточно просто:

  1. запускаете приложение и выбираете два языка: источник (который на картинке), и ваш родной, на который хотите перевести;
  2. далее щелкаете по значку "камера" (см. скрин ниже, стрелка №1);
  3. затем камерой нужно навести на иностранный текст (заметьте, приложение сразу же выдает перевод). Однако, если текст длинный - рекомендую его сфотографировать (см. скрин ниже, стрелка №2).

После чего нажмите на кнопку "Выбрать все" и щелкните по синей стрелке. Далее увидите свой перевод текста. См. скрины ниже.

В общем и целом, все выполнено очень качественно и удобно. Как правило, почти все телефон носят с собой, а значит всегда можно быстренько перевести плакат или фотку. Рекомендую к ознакомлению!

ABBYY Lingvo

Для бесплатного использования доступны несколько языков: русский, английский, немецкий, французский, испанский.

Это приложение для смартфона позволяет без доступа к интернету переводить многие предложения, фразы и слова. Всего приложение поддерживает три вида перевода:

  • классический ручной ввод: когда вы сами набираете нужный текст;
  • с уже сделанного скриншота, картинки или фотографии;
  • и с помощью камеры телефона (в 1 клик!).

В общем-то, хороший помощник для путешествия, учебы и работы. Можно быстро перевести небольшой текст, открытку, газетную статью, переписку с коллегой/другом и пр.

Особенности:

  1. "живой перевод": наведите указатель на слово из отображаемого текста на экране - сразу же получите его перевод;
  2. фото-перевод: выберите скрин или фото и получите перевод слов, которые на нем запечатлены;
  3. 11 словарей доступны для скачивания всем желающим (бесплатно!);
  4. удобные подсказки при поиска слов;
  5. словарик содержит не только перевод слова, но и его транскрипцию, грамматическую информацию о нем, примеры использования (также, можно прослушать его - очень полезно тем, кто учит иностранный язык);
  6. ведется история слов, которые вы запросили ранее (удобно учить слова, перепроверяя время от времени свою память!).

Если вам есть, что добавить - заранее благодарен!

На этом всё, всем добра!

Технологии не стоят на месте и уже, казалось бы, что невозможно было сделать вчера, сегодня становится обыденностью. Вот и сейчас хочу рассказать вам, как можно сделать перевод текста по фото онлайн , потратив на это малое количество времени. В статье я буду руководствоваться двумя онлайн сервисами. Первый — Free Online OCR, а второй — Яндекс Переводчик.

Перевод по фото

Процедура будет проходить в два этапа. Сначала нам потребуется распознать и скопировать надпись с изображения . Здесь можно прибегнуть к интернет ресурсам, например, OCR Convert, i2OCR, NewOCR, OnlineOcr, FreeOcr, OCRonline. И программам, скажем, ABBYY FineReader. А затем последует перевод.

Перед началом работы следует подчеркнуть важные моменты:

  • Шрифт на фото должен выглядеть отчетливо и не сильно сливаться с рисунком.
  • Расширение файла должно иметь графическое расширение PCX, GIF, BMP, JPG, JPEG, PNG, ICO, SVG, TIFF, AI, PSD, RAW, PSP и т.д.
  • Не закачивайте огромно-пиксельные форматы.
  • Поскольку используется машинный перевод, исход может быть не совершенен и потребуется доработка.

Free Online OCR

Сразу хочу сказать, что данный сервис больше подходит для обычных картинок, я имею ввиду те, на которых задний фон, за надписью не имеется ярко выраженных и многоэлементных шумов, проще говоря, однотонный цвет.

Допустим, вот такой вариант.

Переходим на сайт , нажимаем «Обзор» и закачиваем нужный документ для того, чтобы перевести слова с фотографии. Да, чуть не забыл, чуть ниже надо выставить язык распознания. В моем случае это «English» и «Russian».

Теперь жмем кнопку «Upload + OCR».

В новом, открывшемся окне мы видим следующее, — файл, который был нами загружен, а внизу текст с него.

Теперь, что мы делаем, — это перевод. Кликаем по ссылке «Google Translate» (я показал ее на скриншоте выше) для получения результата.

Как перевести текст по фото, используя «Яндекс Переводчик»

Честно сказать, был приятно удивлен данной возможностью, поскольку ранее не подозревал, даже не замечал, что такой сервис доступен у Яндекса, и изначально хотел написать о программе, которая переводит текст на иностранном языке с фотографии.

Переходим по ссылке , выбираем язык (затрудняетесь с выбором? — рекомендую поставить «Автоопредиление»), я отметил с Английского на Русский, кликаем по «Выберите файл», загружаем документ.

В новом окне будет показана скопированная надпись. Здесь важно учитывать тот факт, что обнаруженный системой текст будет выделен другим цветом , соответственно, если какое-то слово отмечено не будет, то перевод его не отобразится.

На этом все. Если вам известны бесплатные утилиты, интернет-ресурсы, пишите в комментарии.

К записи "Перевод текста по фото онлайн" 5 комментариев

Во многих из нас заложена нескончаемая страсть к путешествиям и в основном у нас возникает необходимость перевести с английского языка на русский. Мы хотим посещать новые города и страны, знакомиться с другими культурами, общаться с множеством новых и интересных нам людей. Из всех барьеров, мешающих нам в полной мере получать новые, яркие впечатления от поездки, языковый барьер является одним из наиболее важных. Наша неспособность понимать чужую для нас речь становится существенным препятствием на пути к общению, что инспирирует нас на поиск способов если не устранить, то, хотя бы, сгладить указанный недостаток. Одним из таких способов является использование вспомогательных программ, превращающих наш смартфон в быстрый и удобный переводчик устной и письменной речи. В данном материале я рассмотрю одну из таких мобильных программ — «Переводчик от Гугл», позволяющий не только выполнить привычный нам устный и письменный перевод, но и осуществить перевод текста на имеющемся у нас фото. Но обо всём по порядку.

Компания Гугл запустила свой веб-сервис перевода ещё в 2006 году, а спустя несколько лет свет увидели мобильные формы переводчика на «Андроид» и «iOS». Поначалу приложение критиковали за довольно ригидный, «машинный» текст перевода, ограниченные возможности и нестабильный функционал. Но проводимая разработчиками постоянная работа в деле улучшение возможностей приложения, а также перевод в 2016 году движка переводчика на «GNTP» (нейронный машинный перевод), существенно улучшили его позиции, и ныне данный инструмент не только один из самых популярных, но и один из самых надёжных.


Важным шагом в деле развития приложения стала покупка Гугл компании «Quest Visual» — разработчика мобильного приложения «Word Lens», позволяющего с помощью камеры переводить какой-либо иностранный текст. Гугл сначала сделала бесплатной упомянутую программу, а затем и включила её в функционал своего переводчика, который научился не только переводить письменную и устную речь, но и осуществлять перевод с задействованием камеры мобильного телефона.

Как пользоваться переводчиком от Гугл

Возможности переводчика позволяют использовать камеру смартфона для перевода текста в режиме реального времени, а также переводить текст с уже отснятой вами ранее фотографии.

Чтобы воспользоваться возможностями переводчика, перво-наперво загрузите его на ваш гаджет («Андроид » или iOS).

После запуска сверху слева выберите язык, с которого будет выполнятся перевод, а справа – язык, на который будет выполняться перевод.

  1. Для осуществления перевода с помощью камеры нажмите на соответствующий значок камеры в меню программы слева.
  2. Затем наведите камеру телефона на требуемый для перевода текст, и вы практически сразу же увидите его перевод на экране вашего девайса.

Визуально это выглядит примерно так:

Вторым вариантом перевода текста с фото является съёмка фотографии, с последующим переводом иностранного текста на ней.

Также вы можете перевести текст с английского на русский (например) с уже имеющегося на телефоне картинке. Для чего необходимо запустить приложение, нажать на упомянутую кнопку камеры, а затем уже тапнуть на кнопку картинки слева от красной нижней кнопки (это позволит вам выбрать фото с памяти телефона).

Другие возможности переводчика позволяют использовать голосовой перевод (кнопка с изображением микрофона), а также текстовый (кнопка с изображением змейки).

Можно ли пользоваться переводами по изображению на ПК?

Наилучшим способом сделать это на компьютере, это воспользоваться . Версия Google переводчика на ПК в форме популярного сетевого сервиса https://translate.google.com/?hl=ru не позволяет осуществлять обработку фотографий с дальнейшим переводом имеющегося на них текста. Потому альтернативным вариантом является использование какого-либо эмулятора «Андроид» под ОС Виндовс, позволяющего установить на компьютер данное приложение, и в дальнейшем пользоваться его возможностями.

  1. Установите на ваш ПК один из популярных Андроид-эмуляторов (например, «Bluestacks 2 » или «Nox Player »).
  2. Запустите эмулятор, пройдите в нём авторизацию, введите данные вашего гугл-аккаунта.
  3. Затем с помощью поиска найдите Гугл переводчик, и установите его.
  4. После этого найдите его значок на рабочем столе эмулятора, кликните на нём, и пользуйтесь его возможностями на ПК (насколько это функционально).

Альтернативными решениями является использование ряда стационарных программ уровня «Screen Translator » (выделяете часть экрана с текстом, и переводчик выполняет его перевод). «Translator », «Photron Image Translator » и другие аналоги, позволяющие переводить текст с имеющегося изображения на нужный нам язык.


В возможностях «Photron Image Translator» заявлен перевод текста с загруженного в программу изображения

Заключение

Возможности Гугл переводчика позволяют выполнять быстрый перевод нужного нам текста, просто направив на такой текст камеру нашего смартфона. Среди других возможностей приложения можно отметить перевод текста на уже имеющемся в памяти устройства фото, а также привычный нам голосовой и текстовый перевод. Если же вы ищете альтернативы такому переводчику на PC, тогда рекомендую попробовать перечисленные выше стационарные альтернативы, в некоторых случаях не уступающие своему мобильному собрату.

Переводить текст обычным методом далеко не всегда удобно и весьма утомительно. Мы уже рассматривали , но не упоминали еще один быстрый способ перевода на мобильных устройствах. Мы говорим о переводчиках с помощью фото.

Вместо того, чтобы вводить текст, можно снять фото на камеру телефона и переводить с него. К счастью, в некоторых переводчиках возможность преобразования текста существует и при этом работает достаточно качественно. Правда, большинство из них работает только в онлайн режиме.

В этом обзоре попытаемся выяснить, какой из фото переводчиков с английского на русский, французский (и другие языки) лучше всего справляется со своими обязанностями. Для нас важно, чтобы это было именно приложение, которое легко установить и с комфортом использовать на телефоне.

Участники обзора:

Google Translate – самый функциональный переводчик по фото для Андроид

Переводчик по фото, встроенный в Google Translate, доступен в виде мобильного приложения (iOS, Android) и онлайн-сервиса.

Для перевода по картинке требуется указать язык оригинала и перевода. Разумеется, есть функция мгновенного перевода с камеры мобильного телефона. Для работы данной функции нужно скачать языковой пакет для выбранного языка перевода.

В остальных случаях фото переводчик работает так:

  1. Вначале через камеру телефона нужно получить изображение,
  2. Затем текстом выделить область с текстом, которую требуется перевести,
  3. Подождать некоторое время, пока изображение будет обработано онлайн.

Видеоинструкция, как перевести текст с фото:

К слову, не обязательно получать изображения с камеры телефона. Вместо этого в Гугл Переводчик можно загрузить ранее сохраненное фото (т. е. импортировать). Переводчику опять нужно будет указать текстовую зону, после чего перевод будет доступен в соседнем окне приложения.

Фото перевод доступен не для всех языков (коих в Гугл Переводчике более 100). Тем не менее, перевести на английский можно с даже с японского, корейского (не говоря уже о французском, немецком) и прочих языков на русский.

Для корректного распознавания текста и, следственно, автоперевода требуется активное интернет-соединение. в режиме фото, увы, невозможен.

Яндекс Переводчик – онлайн-приложение для Андроид

Фотоперевод от Яндекса работает аналогичным образом, что и у Гугла. Основная разбежка – в количестве поддерживаемых языков. Но, нужно отметить, что для наиболее популярных, а не каких-то экзотических, поддержка фото перевода есть. Корейского или шведского нет, зато в наличии японский. Чтобы не возникло конфуза, заранее проверьте наличие нужного направления.

В веб-версии переводчика можно перетащить картинку в окно перевода, в Android-приложении – снять фото прямо на камеру и передать для перевода, что очень удобно.

В то же время, есть фишки, отсутствующие в Гугл Переводчике. Например, режим распознавания текста: Слова/Линии/Блоки. В случаях, когда автораспознавание сбивается (что вполне объяснимо), можно Яндексу таким образом помочь. Перевод по блокам позволяет делать перевод не по словам, а по предложениям.

К другим достоинствам Яндекс Переводчика отнесем то, что переведенный текст удобно сохранять в виде карточек для дальнейшего изучения и запоминания.

Для фото перевода в Яндекс картинка должна быть хорошо читаема. Иногда возникают сложности даже с хорошо читаемым текстом, например, с обложки книги крупными буквами. Тут нужно также делать скидку на качество камеры телефона, иногда полезно протереть линзу.

Перевод через это приложение возможен только при онлайн-подключении. В то же время, есть автономные словари для стандартного текстового перевода, скачать их легко через настройки Яндекс Переводчика (много места на телефоне они не отнимут).

Microsoft Translator – простой и быстрый фото переводчик для Андроид

Хотя в Microsoft Translator отсутствуют какие-либо настройки для фотоперевода (кроме выбора языковых направлений), пользоваться приложением вполне удобно и со своими функциями оно справляется – конечно, если исходный текст разборчиво отображается через камеру телефона. Для улучшения читаемости источника можно активировать камеру; сделать это легко в режиме фото перевода, нажав на значок вспышки и затем сняв фото по нажатию на регион с текстом.

Microsoft Translator делает перевод картинки поверх оригинала

Перевод осуществляется поверх основного слоя. Возможно, это не самый оптимальный метод, но тем не менее, переведенный текст читается без особых проблем. В любом случае, перевод можно скопировать одним нажатием и вставить, например, в текстовый редактор или другое приложение.

Направлений в переводчике Microsoft Translator не так уж мало. Это десятки языков, некоторые из них, кстати, отсутствуют в Яндекс Переводчике, так что можно рассматривать Microsoft Translator как отличное дополнение или замену ему.

Работает приложение только в онлайн-режиме. Скачать на смартфон/планшет можно по ссылке:

ABBYY TextGrabber – приложение для распознавания и перевода текста по фото

Компания ABBYY выпустила переводчик Lingvo и оцифровщик текстов FineReader. Между тем, существует еще один небольшой, но полезный продукт, который является гибридом этих пакетов.

TextGrabber умеет оцифровывать любые фрагменты текста. Лучше всего ABBYY TextGrabber подходит для

  • перевода текстов с экрана мобильных устройств и ТВ;
  • фотографий, снятых на камеру;
  • надписей, вывесок, дорожных указателей;
  • документов и книг, инструкций.

Помимо того, можно преобразовывать полученный текст в ссылки, искать на карте и, разумеется, переводить на русский (и не только) более чем с сотни языков, включая английский, французский, немецкий, даже японский и китайский.

Правда, нужно отметить, что переводческие возможности ABBYY TextGrabber куда более скромны, чем в Lingvo. Дело в том, что фотоперевод осуществляется через сторонние сервисы, а не через сервер ABBYY Lingvo, как можно было бы предположить.

Для перевода достаточно указать язык распознавания и конечного результата. Сохранить можно только в “сыром” текстовом виде.

Есть большой плюс, который выделяет TextGrabber на фоне прочих переводчиков. А именно: функции распознавания в TextGrabber работают в оффлайн-режиме (поддерживается более 50 языков). Таким образом, текст можно оцифровать, скопировать и передать в другой переводчик с поддержкой оффлайновых, например, от Яндекс или Гугл. Неудобно, но как выход из ситуации, когда под рукой нет интернета, а перевести с фото нужно срочно.

Ключевые особенности переводчика TextGrabber:

  • Для распознавания текста не нужно делать снимок экрана;
  • Поддержка распознавания текста для русского, английского, корейского, немецкого и других языков в автономном режиме;
  • Автоматическое преобразование текста в нужный формат – ссылка, телефон, почтовый адрес или координаты на карте;
  • Онлайн-перевод более чем в 100 направлениях;
  • Автоматическое копирование оцифрованного текста в буфер обмена и преобразование в голос;
  • Сохранение и редактирование полученного текста на телефоне.